МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«ГОРЛОВСКИЙ ТЕХНИКУМ ДИЗАЙНА И СФЕРЫ УСЛУГ»
Методическая разработка урока
по учебной дисциплине Иностранный язык
по теме:
«Аэропорты и путешествие по воздуху»
подготовила
преподаватель английского языка
Юркова Д.Ю.
Горловка
2024
Дата:
Группа
Тема № 8 Путешествие / Travel
Тема урока Аэропорты и путешествие по воздуху / Airports and air travel
Цели:
- практическая:
актуализация опорных знаний и умений студентов по изучаемой теме;
совершенствование навыков устной монологической речи;
совершенствование навыков аудирования;
формирование и совершенствование навыков устной диалогической речи;
- образовательная: расширение филологического и общекультурного кругозора студентов, пополнение объема лексического запаса по теме «Путешествие», «Виды и средства передвижения», «Ситуации этикетного общения в аэропорту»;
- развивающая: развитие языковой догадки и речевой реакции, слуховой, зрительной, ассоциативной памяти, а также оперативной и долгосрочной памяти, логического и аналитического мышления; развитие умений межличностного общения в заданной коммуникативной ситуации (этикетная беседа);
- воспитательная: развитие инициативности, креативности, самостоятельности в принятии решений, формирование учебной активности, мотивации к изучению иностранного языка, воспитание наблюдательности, внимания к мнению других.
Тип урока: урок отработки умений и рефлексии
Вид урока: смешанный
Оснащение урока, средства обучения:
учебник: Афанасьева О. В. Английский язык. 11 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. Базовый уровень. (Английский в фокусе) / О. В. Афанасьева, Д. Дули, И. В.Михеева и др. – М.: Просвещение, 2018;
раздаточные материалы (лексика для составления диалогов);
проектор, ноутбук, колонки;
аудиозапись диалога;
фрагменты обучающих видео:
№ 1 About Airports and Flights.mp4 - British English Vocabulary for Airports - Learn English (https://www.youtube.com/watch?v=lCKFGYFxg7A);
№ 2 At the Airport.mp4. – Learning English At the Airport (https://www.youtube.com/watch?v=wCyWGjDNPnY)
№ 3 Animated English Lessons – Airport Check-in.mp4 (https://www.youtube.com/watch?v=_Gb2UA4WT1k);
Ход урока
Начало урока
1.1. Организационный момент:
а) приветствие/ Greeting:
Teacher (T): - Good morning, dear students! I’m very glad to see you!
Students (Sts): - Good morning, dear teacher! We are glad to see you, too!
Преподаватель и студенты приветствуют друг друга.
б) проверка готовности к уроку, проверка присутствия:
T: - I hope so much that you are ready for the lesson today. But first, just tell me, please, who is absent today in your group?
St1: - ..., ..., ... are absent today in our group.
Преподаватель отмечает отсутствующих.
в) сообщение темы и задач урока/ Aim:
T: - We continue our topic: module 8 “Travel” and today we are going to talk about air travelling – by means of air transport. Also today we’ll learn how to behave at the airport and how to make a correct conversation when you are going through the passport control.
Преподаватель сообщает, что изучение темы «Путешествие» будет продолжено и на данном уроке, задачами которого станут: активизация словарного запаса по теме «Средства передвижения»; совершенствование навыков ведения этикетной беседы (на английском языке) по темам «В аэропорту», «Прохождении паспортного контроля».
T: - Now, please, open your notes and put down the date of today, class-work and the topic of our lesson: “Airports and air travel”.
Студенты записывают число, вид работы и тему урока в своих тетрадях.
T: - To begin with, let’s watch some video as for our topic today.
Просмотр видеофрагмента № 1 “About airports and flights” (предварительное погружение в тему урока)
г) проверка домашнего задания / Homework checking:
T: - Let’s check your homework: look at the exercise 2, page 140 and match the words to make collocations and then use them in the sentences of your own.
Студенты должны соотнести слова так, чтобы получились верные словосочетания или сложные существительные. Затем им необходимо придумать предложения с полученными словами и словосочетаниями.
Предполагаемые ответы студентов:
St1: - Check-in desk. He told me he would be waiting for me near the check-in desk.
St2: - Baggage re-claim. I thought my suitcase had been lost, but, fortunately, I could find it at the baggage re-claim.
St3: - Passport control. At passport control I was asked a lot of questions and they make me feel nervous.
Введение в иноязычную атмосферу/ Warming up:
T: - For a start, I’d want you to recollect and name as many means of transport as you can / as you know. Everyone of you will get a winning point for each word you’ll mention.
Студентам предлагается вспомнить и указать все известные им названия средств передвижения/путешествия – на английском языке. Это делается в игровой соревновательной манере: за каждый правильный ответ будет начислен выигрышный балл.
Предлагается небольшая подсказка в виде коллажа (Приложение 1)
Предполагаемые ответы студентов:
Airplane
Ambulance
Bicycle
Boat
Bus
Car
Carriage
Cement mixer
Crane
Fire engine
Helicopter
Hot-air balloon
Lorry
Motorcycle
Police car
Scooter
Ship
Skateboard
Subway
Taxi
Tractor
Train
Tram
Van
T: - Thank you so much for your work! That’s great! Let’s move further!
II. Основная часть урока
2.1. Актуализация опорных знаний и умений студентов:
2.1.1. Совершенствование коммуникативных навыков устной монологической речи / Speaking skills (monologue)
T: - First of all, look at the picture in your textbooks (exercise 1, page 140) and guess: what mean of transport each person will probably choose for travelling. Tell us your thoughts about it.
Студентам предлагается, рассмотрев картинку (упр. 1 на стр. 140), предположить, какой вида транспорта выберет персонаж, свою точку зрения обосновать, а затем рассказать о том, какой вид транспорта предпочитает сам говорящий (студенты выполняют задание по цепочке).
Предполагаемые ответы студентов:
St1: - I think the woman will probably travel by plane, because she is sitting at the airport lounge. Personally I prefer to go by bus.
St2: - I believe these people are going to travel by train or subway: they are at the metro/ underground. I’d rather choose a bicycle for travelling.
St3: - To my mind these women are going to travel by bus / luxury bus. It will be rather long travelling. As for me I also like travelling by bus.
2.1.2. Совершенствование коммуникативных навыков устной диалогической речи / Speaking skills (dialogue)
Просмотр видеофрагмента № 2 “At the airport”
T: - Look at the table given in the exercise 4. In pairs, study it for 2 – 3 minutes and be ready to act out exchanges using the prompts and the language in the table.
Студентам дано задание: самостоятельно изучить таблицу-подсказку (упражнение 4 на странице 140) и в парах проиграть заданные ситуации, используя лексику и образцы, данные в таблице.
Предполагаемые ответы студентов:
St1: - Could you please tell me where the Passport Control is?
St2: - Yes, of course. It is right behind you.
St3: - Would it be OK if you help me pack my luggage?
St4: - I’m sorry, but I’m in a hurry.
2.2. Совершенствование навыков аудирования:
2.2.1. Предварительные задания перед прослушиванием аудиозаписи диалога / Pre-Listening Activity
T: - Look at the dialogue given in the exercise 5 on page 141. Read the first two and the last two exchanges. Where are the speakers, how do you think?
Предполагаемые ответы студентов:
St1: - I suppose they are at the airport.
St2: - I believe the speakers are near the Passport Control or maybe at the Baggage re-claim.
St3: - I agree. I think they are at the Passport Control.
T: - Thanks for your answers. Now, please, pay attention to the words in bold from the dialogue. Do you know all of them? Let’s read and translate.
В качестве предварительного задания, опережающего прослушивание аудиозаписи диалога, студентам предлагается прочесть лишь две первые и две последние строчки и предположить, где находятся беседующие. Затем преподаватель обращает внимание студентов на выделенные жирным шрифтом слова в диалоге и предлагает их прочесть, а также выяснить их лексическое знание.
2.2.2. Прослушивание студентами аудиозаписи диалога / Listening:
T: - Now it’s time to listen to the dialogue. Be very attentive and mind the intonation and the pronunciation of the words and phrases.
Преподаватель просит студентов быть внимательными при прослушивании аудиозаписи диалога и обратить особое внимание на интонацию и произношение слов, фраз, реплик.
2.2.3. Выполнение студентами заданий на понимание услышанного / Post-Listening Activity:
T: - I hope you were rather attentive while listening to the dialogue and now please, do some tasks:
Read the dialogue and find some words and phrases to translate:
in Russian –
your ticket
many pieces of luggage
the conveyor belt
any of these items
enjoy your flight
in English –
место в ряду
вот - возьмите
место у окна
слишком тяжелый
посмотрите на этот знак
Looking at the dialogue and at the phrases given in the exercise 6, decide in which order the passenger is asked / told the following. Number the phrases from 1 to 7.
Look through the dialogue once again, find and translate and give us the correct / perfect pronunciation and intonation of such sentences:
Могу я посмотреть Ваш билет и паспорт?
Место в ряду, пожалуйста.
Вот Ваш посадочный талон.
Вы упаковывали свой багаж самостоятельно, сэр?
Надеюсь, он не слишком тяжелый!
Listen to the dialogue one more time and read out the dialogue minding the pronunciation and the intonation.
В качестве подробной работы над прослушанным диалогом преподаватель предлагает студентам следующие задания:
- самостоятельно прочесть диалог и найти в нем перевод заданных слов и словосочетаний;
- распределить в правильной последовательности фразы по содержанию диалога;
- найти в тексте диалога и прочесть вслух с правильной интонацией определенные предложения, заданные преподавателем;
- еще раз прослушать аудиозапись диалога и в парах прочесть его перед группой, учитывая все замечания в интонации и произношении.
2.3. Формирование навыков устной диалогической речи / Speaking skills:
2.3.1. Отработка лексических и грамматических конструкций для построения диалога
Студентам для ознакомления предлагается набор лексических единиц (слова, словосочетания, фразы, примеры реплик-предложений) для построения собственного диалога по обозначенной теме (Приложение 2)
Студенты работают в парах: самостоятельно определяют сюжетную ситуацию в рамках заданной тематики, составляют диалог, готовятся проиграть свои роли, соответствующие ситуациям.
Также студентам предлагается для просмотра обучающее видео № 3 – Animated English Lessons – Airport Check-in.mp4, материалы которого они могут использовать при составлении и драматизации своих диалогов.
2.3.2. Составление и проигрывание диалога студентами
T: - Now you can make up your own dialogue and act it out before our group.
Студенты в парах составляют диалог (в течение 5 – 7 минут) и проигрывают его перед группой.
III. Заключительная часть урока
3.1. Сообщение и пояснение домашнего задания/ Homework:
T: - Thank you for your work! Let’s call it a day! Well, your home assignment will be to read and translate the text “The railway children” and to do exercises 3, 4 and 6 at pages 34 – 35.
3.2.Подведение итогов урока (выставление оценок, рефлексия) / Summarizing:
Т: - To crown it all let’s play a game “Snowball”. You are to recollect all the words and phrases you’ve learnt during the lesson today and put them down on so-called “Happy Little Plane”. Work in chain – the first of you will give one word, the next student – repeat the previous word and then give his/her own new one and so on.
Студентам в качестве задания-рефлексии предлагается назвать все запомнившиеся им новые слова и выражения, с которыми они ознакомились на уроке, сделав это по принципу упражнения «Снежный ком»: 1-й студент – слово № 1; 2-й студент – слово № 1 и свое слово № 2; 3-й студент – слова № 1 и 2, а также свое слово № 3 и т.д.. Студенты записывают все свои ответы на «Самолетик» (Приложение 3)
T: - Thanks a lot for your activity at our lesson. As for the marks: … will get “5”, … will get “4”, etc. Thank you! See you next lesson!
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Полезная лексика по теме
«Английский в аэропорту»
Общая лексика
| ||||
a boarding pass | посадочный талон | |||
a check-in counter/desk | стойка регистрации пассажиров | |||
a departure gate | выход на посадку | |||
a departure lounge | зал ожидания | |||
a departures board | доска информации о вылете | |||
a drop-off | стойка сдачи багажа в аэропорту | |||
a duty-free | магазин беспошлинной торговли | |||
a flight | рейс | |||
a shuttle | автобус | |||
a terminal | терминал | |||
a ticket | билет | |||
a window seat | место у окна | |||
a сustoms declaration | таможенная декларация | |||
an aircraft document organizer | органайзер для авиадокументов | |||
an airport | аэропорт | |||
an aisle seat | место у прохода | |||
an information desk | служба информации | |||
arrival | прибытие | |||
boarding | посадка | |||
border control | пограничный контроль | |||
carry-on luggage | ручная кладь | |||
departure | отправление, вылет | |||
discounts | скидки | |||
luggage, baggage | багаж | |||
online check-in | онлайн-регистрация | |||
passport control | паспортный контроль | |||
fragile | хрупкий | |||
Заказ билета онлайн
| ||||
return | билет туда и обратно | |||
one-way | билет в одну сторону | |||
take me anywhere | увезите меня куда угодно (поиск | |||
search might take a little longer | поиск может занять немного больше | |||
cheapest flight between dates | самый дешевый перелет в указанный | |||
when to fly | когда перелет | |||
depart soonest on | вылет не ранее | |||
return latest on | возвращение не позднее | |||
fly on fixed dates | лететь в определенные даты | |||
I want to stay... days | хочу остаться на... дней | |||
return to same depart airport | вернуться в тот же аэропорт, из которого вылетели | |||
return from same arrival airport | вернуться из того же аэропорта, в который прилетели | |||
stop-over time | длительность пересадки | |||
outbound time | время перелета в пункт назначения | |||
inbound time | время обратного перелета | |||
transfer only inside Shengen area | пересадка только в Шенгенской зоне | |||
allow ground transfer between airports | разрешить наземный транспорт между | |||
travellers | количество пассажиров | |||
adult | взрослый | |||
child | ребенок | |||
infant | младенец | |||
only direct flights | только прямые перелеты (без пересадок) | |||
I don’t mind waiting at the airport overnight. | Я не возражаю против того, чтобы | |||
next flight can be next day | следующий вылет может быть на | |||
show prices in... | показывать цены в... | |||
С хема аэропорта
| ||||
airline enquiries | справочная служба аэропорта | |||
baby care | комната матери и ребенка | |||
baggage reclaim | место получения багажа | |||
car hire | прокат автомобилей | |||
cash-machines | банкоматы | |||
customs red point | красный таможенный коридор (для | |||
game grid amusements | зал игровых автоматов | |||
group arrivals meeting point | место встречи групп | |||
Заказ билетов
| ||||
Ваши фразы: | ||||
hotel reservation centre | центр бронирования гостиничных номеров | |||
immigration enquiries | иммиграционный контроль | |||
meeting point | место встречи | |||
mezzanine level | самый нижний этаж | |||
passenger areas | места для пассажиров | |||
post office | почтовое отделение | |||
public areas | места общественного пользования | |||
self check-in point | место для самостоятельной регистрации | |||
VAT return | стойка для возврата НДС | |||
wireless hotspot | точка доступа к интернету | |||
Начало разговора |
| |||
I’d like to make an airline reservation. | Я бы хотел забронировать билет на самолет. | |||
I’d like to book a seat to Moscow. | Я бы хотел заказать билет до Москвы. | |||
One business class / economy class ticket to | Один билет до Москвы в бизнес | |||
I’d like to make a reservation on the Moscow flight. | Я бы хотел забронировать билет на московский рейс. | |||
I’d like to make a reservation on the 7.45 evening flight from London to Boston. | Я бы хотел забронировать билет на вечерний | |||
В опросы о стоимости билета | ||||
How much is an air ticket to Moscow? | Сколько стоит билет на самолет в Москву? | |||
How much is a child’s ticket? | Сколько стоит детский билет? | |||
Is there any discount? | Есть ли какие-нибудь скидки? | |||
Вопросы о рейсе | ||||
What flights are to Moscow Domodedovo? | Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в | |||
Is it a connecting flight? | Это рейс с пересадкой? | |||
Does the flight land somewhere before the | В этом рейсе есть промежуточные посадки? | |||
Is that a direct flight? | Это прямой рейс? | |||
Where do we land before the final | Где у нас будет промежуточная посадка? | |||
How long does the flight take? | Как долго продолжается полет? | |||
Do they serve food? | Во время полета будут кормить? | |||
What can I take to the cabin? | Что я могу взять с собой в салон? | |||
Пожелания к месту | ||||
I’d like a window seat, please. | Я бы предпочел место у окна, пожалуйста. | |||
I’d like an aisle seat, please. | Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста. | |||
Уточняющие вопросы | ||||
Is there a bus to the airport? | В аэропорт ходит автобус? | |||
What time do I have to check in? | В какое время я должен пройти регистрацию на | |||
Where do I check in? | Где проходит регистрация? | |||
When is boarding time? | Когда посадка? | |||
When does boarding begin? | Когда начинается посадка на рейс? | |||
When is the next flight to London? | Когда следующий/ближайший рейс до Лондона? | |||
Will this flight leave on time? | Этот рейс отправится по расписанию / вовремя? | |||
Can I get my refund for another ticket? | Я могу вернуть деньги за другой билет? |
Прибытие и регистрация | ||
Ваши фразы: | ||
I’d like to check-in my luggage. | Я хочу зарегистрировать свой багаж. | |
What’s the charge for each excess kilo? | Сколько нужно доплатить за каждый | |
Please mark this bag as “fragile”. | Пожалуйста, отметьте этот багаж как | |
Фразы сотрудников аэропорта: | ||
Where will you be flying? | Куда вы летите? | |
What is your final destination? | Каков ваш пункт прибытия? | |
Do you prefer a window seat or an aisle seat? | Вы предпочитаете место у окна или рядом с | |
Flight number 777 will take off from LaGuardia | Рейс №777 отправится из аэропорта Ла-Гуардия в 19:45. | |
The plane starts boarding at 7 p.m. | Посадка на рейс начнется в 19:00. | |
Boarding will start 45 minutes before the | Посадка начнется за 45 минут до отправления. | |
May I see your passport, please? | Ваш паспорт, пожалуйста. | |
Do you have any luggage? | У вас есть багаж? | |
You have to check-in your luggage. | Вы должны зарегистрировать свой багаж. | |
Open your case for examination, please. | Пожалуйста, откройте свой чемодан для | |
How many pieces of baggage do you have? | Сколько багажа вы везете? (количество сумок) |
Таможенный контроль
| |
Фразы сотрудников таможенного контроля: | |
Place your bag on the scale. | Поставьте свою сумку на весы. |
Do you have any carry-on luggage? | У вас есть ручная кладь? |
Carry-on can’t weigh more than 10 kilos. | Вес ручной клади не должен превышать 10 кг. |
Your luggage is 6 kilos overweight. | Перевес вашего багажа составляет 6 кг. |
Your luggage is overweight. | Ваш багаж весит больше положенного. |
I’m afraid, you’ll have to pay for excess luggage. | Боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес. |
Put your tablet out of your bag, please. | Достаньте, пожалуйста, ваш планшет из |
Take out your cell-phone and place it on the | Достаньте, пожалуйста, свой мобильный |
Take off any metallic items and put them on | Снимите, пожалуйста, все металлические |
You can’t take this liquid on the plane. | Вы не можете взять эту жидкость в самолет. |
Open the bag, please. | Откройте, пожалуйста, сумку. |
Ваши фразы: | |
I have nothing to declare. | Мне нечего декларировать. |
I need a customs declaration form. | Мне нужен бланк декларации. |
How much liquor can I take? | Сколько спиртного я могу везти? |
How many cigarette blocks can I take? | Сколько блоков сигарет я могу провезти? |
I have only my personal belongings. | У меня только личные вещи |
Посадка на рейс | |
Do you have anything to declare? | У вас есть что-нибудь, подлежащее |
Do you have anything forbidden in your | У вас есть в чемодане запрещенные к |
Is there anything sharp or dangerous in your | В вашей ручной клади есть острые или |
I must confiscate these goods. | Я вынужден конфисковать эти вещи. |
You may pass on. | Вы можете проходить. |
Tickets and luggage registration for flight | У стойки номер 5 продолжается регистрация |
Flight number 777 of Lufthansa Airlines has | Рейс номер 777 авиалиний Lufthansa Airlines |
Tickets registration for flight number 777 to | Закончена регистрация билетов на рейс номер |
The gate closes 15 minutes before departure. | Выход закрывается за 15 минут до вылета. |
Where is the seat 15A? | Где находится место 15А? |
Could you please direct me to my seat? | Не могли бы вы показать, где находится мое |
Could I change seats with you? | Могу я поменяться с вами местами? |
На борту самолета: | |
I would like to change my seat. | Я бы хотел поменять место. |
Could you help me with my carry-on luggage? | Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью? |
Could I have a blanket, please? | Не могли бы вы принести мне одеяло, |
I would like something to drink. | Я бы хотел что-нибудь выпить. |
Can I have another drink? | Можно мне еще один напиток? |
May I recline my seat? | Можно мне откинуть спинку сидения? |
Sorry, can I get past? | Извините, можно пройти? |
I don’t feel very well. | Я плохо себя чувствую. |
I want an airsickness bag. | Мне нужен гигиенический пакет. |
Welcome on board. | Добро пожаловать на борт. |
We will be cruising at 10,000 meters. | Наш полет пройдет на высоте 10 000 метров. |
Please stow your hand luggage in the | Пожалуйста, разместите вашу ручную кладь на |
Even if you are a regular traveler, please listen | Даже если вы часто путешествуете, пожалуйста, |
Please, fasten your seat-belts for maximum | Пожалуйста, пристегните ремни для |
Make sure your seat belt is fastened. | Убедитесь, что ваш ремень безопасности пристегнут. |
Smoking is prohibited throughout the flight. | Курение во время полета запрещено. |
Your lifejacket is under your seat. | Ваш спасательный жилет находится под сидением. |
В аэропорту прибытия | |
Ваши фразы: | |
The emergency exits are located here, here | Аварийные выходы находятся здесь, здесь и здесь. |
Please, put your chairs into an upright | Пожалуйста, приведите спинки кресел в |
We are approaching an area of turbulence. | Мы приближаемся к зоне турбулентности. |
Your oxygen mask will drop down from above. | Ваша кислородная маска выпадает сверху. |
Please, remain seated until the plane comes to | Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до |
It is a business trip. | Я в командировке (о цели приезда). |
It is a pleasure trip. | Я приехал отдыхать. |
I am travelling the world. | Я путешествую по миру. |
Вопросы, которые могут вам задать: | |
What is the purpose of your visit? | Какова цель вашего визита? |
How long are you planning to stay? | Как долго вы планируете оставаться в стране? |
How long do you intend to stay? | Как долго вы предполагаете оставаться здесь? |
Where will you be staying? | Где вы остановитесь? |
Have you ever been to the USA before? | Вы раньше бывали в США? |
Have you filled out your customs declaration? | Вы заполнили бланк таможенной декларации? |
How much foreign money/currency have you | Сколько иностранной валюты у вас с собой? |
Any foreign money? | У вас есть иностранная валюта? |
Непредвиденные обстоятельства
| |
I’ll be staying for one week. | Я собираюсь оставаться в стране одну неделю. |
I’ll be staying at a hotel / relatives place / | Я остановлюсь в отеле / у родственников / у |
This is my first visit. | Это мой первый визит (в страну). |
May I have another customs form? | Можно мне другой бланк декларации? |
I have lost my ticket / boarding pass /passport | Я потерял свой билет / посадочный талон / |
I have lost my child. | Я потерял своего ребенка. |
I have lost my group. | Я отстал от группы (туристической). |
I didn't receive the claim tag when I checked | Мне не выдали багажную квитанцию при |
My baggage is broken, and some things are | Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не |
My luggage hasn’t arrived. | Мой багаж не прибыл. |
My luggage has been lost. | Мой багаж потерялся. |
П РИЛОЖЕНИЕ 3