Меню
Разработки
Разработки  /  Английский язык  /  Презентации  /  9 класс  /  Презентация "Literary translation of Russian classics" (Русская поэзия в переводе на английский язык)

Презентация "Literary translation of Russian classics" (Русская поэзия в переводе на английский язык)

Презентация "Literary translation of Russian classics" (Русская поэзия в переводе на английский язык)
18.06.2022

Содержимое разработки

literary translation of Russian classics

literary translation of Russian classics

Что такое литературный перевод? Поэтический перевод — это всегда компромисс

Что такое литературный перевод?

Поэтический перевод

это всегда компромисс

«ПЕРЕВОД» - это это и вид человеческой деятельности; и осмысление всех закономерностей, возникающих во время перевода; и процесс перехода от языка – оригинала к языку перевода.

«ПЕРЕВОД» - это

  • это и вид человеческой деятельности;
  • и осмысление всех закономерностей, возникающих во время перевода;
  • и процесс перехода от языка – оригинала к языку перевода.
literary translation of Russian classics try your best to guess the authors

literary translation of Russian classics

try your best to guess the authors

Cold frost and sunshine: day of wonder!  But you, my friend, are still in slumber —  Wake up, my beauty, time belies:  You dormant eyes, I beg you, broaden  Toward the northerly Aurora,  As though a northern star arise!

Cold frost and sunshine: day of wonder! But you, my friend, are still in slumber — Wake up, my beauty, time belies: You dormant eyes, I beg you, broaden Toward the northerly Aurora, As though a northern star arise!

Afar sail shimmers, white and lonely,  Through the blue haze above the foam.  What does it seek in foreign harbours?  What has it left behind at home?

Afar sail shimmers, white and lonely, Through the blue haze above the foam. What does it seek in foreign harbours? What has it left behind at home?

Just below my window  Stands a birch-tree white,  Under snow in winter  Gleaming silver bright   On the fluffy branches  Sparkling in a row  Dangle pretty tassels  Of the purest snow.

Just below my window Stands a birch-tree white, Under snow in winter Gleaming silver bright

 

On the fluffy branches Sparkling in a row Dangle pretty tassels Of the purest snow.

try your hand at literary translation

try your hand at literary translation

Мячик  Наша Таня громко плачет:  Уронила в речку мячик.  - Тише, Танечка, не плачь:  Не утонет в речке мяч.
  • Мячик Наша Таня громко плачет: Уронила в речку мячик. - Тише, Танечка, не плачь: Не утонет в речке мяч.
The Ball  Little Tanya’s sadly sobbing,  On the waves her ball is bobbing.  Please, don’t cry and wipe your tear,  Rubber balls don’t drown, my dear.
  • The Ball Little Tanya’s sadly sobbing, On the waves her ball is bobbing. Please, don’t cry and wipe your tear, Rubber balls don’t drown, my dear.
Thanks for attention

Thanks for attention

-75%
Курсы профессиональной переподготовке

Учитель, преподаватель английского языка

Продолжительность 300 или 600 часов
Документ: Диплом о профессиональной переподготовке
13800 руб.
от 3450 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Презентация "Literary translation of Russian classics" (Русская поэзия в переводе на английский язык) (5.1 MB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт