Меню
Разработки
Разработки  /  Русский язык  /  Уроки  /  Прочее  /  РАБОТА В ЛЕТНЕЙ ШКОЛЕ МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ РУССКОГО ЯЗЫКА. Язык художественной литературы. Рассказ. Особенности языка фольклорных текстов.

РАБОТА В ЛЕТНЕЙ ШКОЛЕ МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ РУССКОГО ЯЗЫКА. Язык художественной литературы. Рассказ. Особенности языка фольклорных текстов.

Урок обобщения и систематизации знаний о языке художественной литературы, о художественном стиле речи, его особенностях. Сравнение языка фольклорных произведений и произведений художественного стиля. Материалы к факультативному занятию по русскому языку в 5-10 классах.
16.08.2022

Содержимое разработки

РАБОТА В ЛЕТНЕЙ ШКОЛЕ

МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ РУССКОГО ЯЗЫКА

У.14. ДАТА -18.08.

ТЕМА. Язык художественной литературы. Рассказ.

Особенности языка фольклорных текстов

Рассмотрим теоретический материал!

Рассказ как жанр художественной литературы: завязка, кульминация, развязка.

Особенности языка фольклорных текстов. Былины.

Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами и т. д.) Особенности языка загадок и пословиц.

Цель: обобщение и систематизация сведений о языке художественной литературы; разграничить понятия «литературный язык» и «язык художественной литературы»; углубить знания о художественном стиле речи, его особенностях; развивать умение анализа литературно-художественного текста; развивать умение определять и обосновывать принадлежность текста к художественному стилю речи; формировать свой эстетический вкус, чувства прекрасного, любви к природе.

Особенности художественного стиля

Сфера общения: словесно-художественное творчество.

Признаки стиля:

  • образность,

  • широкое использование изобразительно - выразительных средств языка,

  • использование средств всех стилей,

  • все средства подчиняются ЭСТЕТИЧЕСКОЙ функции,

  • использование лексики публицистического стиля

«Литературный язык» и «язык художественной литературы»

В чём, по-вашему, различия между понятиями «литературный язык» и «язык художественной литературы»?


Литературный язык


Язык художественной литературы


1. Это образцовый, нормированный язык, прошедший длительную обработку в текстах авторитетных мастеров слова.


1. Характеризуется образностью и широким использованием изобразительно-выразительных средств

2. Сложился постепенно, в течение нескольких столетий. Особенности: устойчивость, стабильность, высокая социальная престижность (обслуживает все сферы человеческой деятельности).


2. Фонетика, лексика, грамматика литературного языка и языка художественной литературы одни и те же, но в языке художественной литературы используются и элементы диалектной и профессиональной речи, и просторечие, и жаргонизмы.


3. Нормы литературного языка - это общие правила произношения и написания слов, их изменения и соединения друг с другом. Они закреплены в грамматиках, словарях, справочниках и охраняются законом.


3. Язык художественной литературы предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально-эстетического воздействия.



В обычных ситуациях при свободном владении языком человек не задумывается над словесной формой выражения своей мысли — она выстраивается автоматически. Совсем не так с речью художественной. Она для нас не только носитель информации, но и сама информация. Подбор слов грамматических форм и конструкций даже звуков не менее важен чем тема разговора. В литературе мы ищем не столько содержания речи сколько саму речь. Художника ведёт чутьё. Он напряжённо ищет такие созвучия слова предложения, которые точно выражают именно то что он думает и чувствует. В художественном тексте основное творческое усилие переносится с того что сказано на то как сказано глубину неповторимость и силу. Читая художественное произведение, ощущаешь себя соавтором.

(По Л. Кац)

Литература на сегодняшний день располагает огромным количеством как лирических, так и прозаических жанров. Все они имеют свои особенности и отличительные черты. Поговорим о рассказе.

Рассказ – жанр малой прозы, отличающийся небольшим объемом и единством художественных событий. В рассказе обычно одна сюжетная линия с конфликтной ситуацией и мало действующих лиц. Итак, ответ на вопрос, что такое рассказ, довольно прост: это произведение в прозе объемом меньше, чем повесть и роман

Рассказ - одна из малых жанровых форм эпоса. Это прозаическое произведение, в основу которого положен несложный сюжет. В рассказе речь может идти о каком-нибудь случае из жизни одного-двух героев. Главным звеном сюжета считается самый напряженный момент в развитии действия - кульминация. Кульминации обычно предшествуют несколько эпизодов, в которых действие нарастает.

А начинается развитие действия с завязки - с того момента, когда события рассказа развёртываются в направлении кульминации. Завязке может предшествовать экспозиция - несколько абзацев или фраз текста, которыми автор вводит читателя в повествование, говорит о месте и времени происходящего события, сообщает что-либо о героях. После самого напряжённого момента следует развязка - результат решительного поступка героя.

Итак, звенья сюжета в рассказе можно представить в следующей последовательности:
завязка - І эпизод - ІІ эпизод - кульминация – развязка.

Структура рассказа

Композиция - построение художественного произведения, соотношение его частей, размещение их по отношению друг к другу, например последовательность глав в большом рассказе. 

Если сюжет - это цепь эпизодов, событийный ряд, то композиция - это соединение, стыковка разных частей произведения, в том числе и эпизодов. В композицию входят части текста, не относящиеся к сюжету: описания (портрет, пейзаж), авторские отступления (например, повествования о прошлом героя). Вы помните, наверное, как в рассказе "Муму

 И. С. Тургенев  говорит о жизни Герасима в деревне, о его работе в качестве дворника. Всё это части текста, которые не входят в сюжет, но включаются в композицию. 


Особенности языка фольклорных текстов


Язык фольклора – это народный язык, он выражает содержание фольклорных текстов. Важную роль в фольклоре играют выразительные и изобразительные средства языка, придающие языку фольклора особый колорит.

Исследователи отмечают такие свойства фольклорного слова, как  формульность (постоянный эпитет в фольклорных текстах – это проявление формульности), эволюцию. Народная речь достаточно проста, но, в то же время, точна, поэтому понятна каждому. И именно это отличает ее от художественного языка, который не всегда понятен читателю.

Язык фольклора передает эмоции слушателю или читателю.

Язык фольклора – это не разговорная речь, «каждое произведение фольклора «выше» по языку, чем обычная разговорная речь» .

Именно народ создает и исполняет фольклор. Но народ говорит на диалекте, а не на литературном языке. Значит, в основе языка фольклора лежит диалект. «Язык фольклора – это «литературная» форма существования говора» (А.В. Десницкая).

В УНТ сказки –один из эпических жанров с выразительными средствами языка. Изобразительно-выразительные средства языка — приемы, которые делают речь наглядной, образной и особым образом оформляют ее, привлекая к ней внимание.

Русские сказки обычно делятся на следующие виды: о животных, волшебные и бытовые.

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…

Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…

Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил;- и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди, стряпать вместо готовить.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно – ласкательное значение: батюшка, деточки, лягушонок. Все это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным.

Важную роль в создании сказки играют выразительные средства языка. У сказок особый ритм: напевный, неторопливый. В них особые сказочные формулы и числа, постоянные эпитеты, тропы.

Тропы – слова и выражения ,используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Троп сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак.

Метафора – основной троп, с помощью которого одно выражение заменяется другим. Одно из самых ярких средств выразительности. Это переименование, в основе которого лежит сходство, общность признаков двух объектов, при отсутствии реальной связи между самими объектами . Для характеристики вещей неодушевленных употребляют выражения, присущие одушевленным существам( приём олицетворение) .

Олицетворение- это вид метафоры: изображение неодушевленных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ , уподобляются живому существу. Функция олицетворения – раскрывает наиболее характерный признак изображаемого предмета или явления.

Синтаксический параллелизм – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезка речи. Помогает увидеть авторскую позицию ,усиливает энергию, силу утверждения мысли, придаёт ритмичность речи.

Антитеза– противопоставление. Сочетание контрастных по смыслу понятий оттеняет их значение и делает речь яркой и образной. Это композиционный приём.

В сказках есть:

  • Риторическое восклицание.

  • Синонимы и антонимы, парные объединения слов, которые означают одно понятие, пословицы и поговорки.

  • Зачины, концовки и устойчивые афористические выражения и речевые обороты, а также всё богатство образности, заключённое в разговорной речи, которая является одной из фундаментальных основ, способом и формой существования сказки как повествовательного жанра прозаического фольклора.

  • Рифмованные выражения

Чем отличается сказка от рассказа

Сказка и рассказ во многом похожи. Их сближает четко обозначенный сюжет, повествовательная манера описания событий, присутствие главных и второстепенных героев, действия которых обусловлены необычной ситуацией. И все-таки сказку отличают от рассказа по форме и содержанию, определяющим жанровую принадлежность любого литературного произведения.

Рассказ относят к малым эпическим жанрам, объединяющим прозаические произведения, в которых события ограничены узкими пространственно-временными рамками. Сюжет рассказа развивается на основе отдельного эпизода из жизни героя, раскрывающего его характер или определяющего мотивы его поступков. Все описываемые события служат цели подготовить кульминацию – самый важный момент повествования, в котором конфликт произведения достигает максимального напряжения.

В рассказе вымышленные или реальные события описываются как достоверные, происходящие в определенном месте и связанные с конкретным временем.

Композиционные особенности рассказа заключаются в возможности использовать авторскую характеристику персонажей, включать лирические отступления, произвольно выстраивать  диалоги и монологи. Это позволяет раскрыть идею произведения и создать объемный, жизненный образ главного героя. Особенности повествовательной техники и приемов определяют авторский стиль.

Сказка строится на основе вымысла, не претендующего на достоверность. Ее содержание – занимательная история с превращениями и чудесными приключениями, которые являются не отдельным эпизодом из жизни героя, а представлены как цепь тесно связанных событий, цель которых – испытание, позволяющее и достичь богатства, чести, славы, вернуть утраченное.

Сюжеты сказок повторяются. Сказочные герои – своеобразные символы, олицетворяющие добро или зло. В народных сказках исследователи выделяют так называемые «бродячие» сюжеты, сходство которых в разных культурах связывают с определенным периодом формирования общественного сознания, которое во всех этнических общностях имеет сходные черты. Сказки – древнейший вид творчества, и даже в современном литературном, авторском изложении они наследуют главные закономерности создания: развитие действия как испытание героя, помощь мистических сил, возврат утерянного, счастливый конец.

Если в рассказе присутствует оригинальная техника повествования, определяющая авторский стиль, то в сказке важным композиционным элементом являются речевые шаблоны – устойчивые обороты и традиционные для  устного народного творчества средства художественной выразительности: постоянные эпитеты, олицетворения, метафоры. Например: долго ли коротко сказка сказывается; жили-были старик со старухой; русским духом пахнет; вина заморские; красна девица; злая мачеха.

В рассказе не бывает большого количества действующих лиц. В сказке, кроме главного персонажа, встречается как минимум три его противника и столько же помощников. В литературной сказке герой может оказаться в ситуации, которая разворачивается в противостояние сил добра и зла, представленных собирательными образами.

Отличие  сказки  от рассказа заключается в следующем:

  1. В сказке описываются приключения героя, каждое из которых – важный эпизод в развитии сюжета. Рассказ строится на основе одного короткого эпизода, играющего фатальную роль в жизни героя.

  2. Сказочные события – аллегорический вымысел, а в рассказе всегда подразумевается достоверность происходящего.

  3. Действие в сказке не ограничено в пространстве и времени в отличие от рассказа, где оно всегда кратковременно и происходит в конкретном месте.

  4. Рассказ имеет оригинальный сюжет и отражает авторский стиль. Сказочные сюжеты повторяются, а повествование сохраняет устойчивые, традиционные для сказок речевые обороты.

  5. Авторская позиция в рассказе может быть выражена с помощью отступлений, оценочной характеристики героев или композиционного приема использования контрастных деталей. В сказке прямая авторская оценка отсутствует – отражается только общая идея.


Чем отличается былина от сказки


Былина – особый песенный эпический жанр, сложившийся в русском фольклоре на рубеже X-XI веков. Как и в народной сказке, в былине присутствуют этнические элементы бытописания и мифотворчества, однако ее отличительной чертой является не развлекательный или нравоучительный сюжет, на котором основано сказочное повествование, а описание исторически значимых событий, воплотивших народное представление о богатырской силе и доблести.


В сказке персонажи утратили прямую связь с реальными героями и приобрели абстрактное значение, выраженное в противоборстве добра и зла. Сюжет сказок – вымысел, созданный как трансформация реальности в чудесный образ, связанный с мистическими представлениями определенной этнической группы об окружающем мире.


Былина конкретизирует героев, сыгравших важную роль в исторических событиях или прославившихся среди соплеменников особыми достоинствами и ратными заслугами.


Существенно отличается и стиль повествования в сказках и былинах. Содержание сказки передается в обычной повествовательной манере, близкой к разговорной речи. Былины исполняются торжественным речитативом под струнный аккомпанемент, благодаря которому сказитель имеет возможность сохранить ритм стиха, присущий былинному тексту.


Свойственные былине средства художественной выразительности также имеют отличия от традиционных тропов, используемых в сказке. Гипербола, повтор устойчивых оборотов, нагнетание слов-синонимов, обилие эпитетов, антитеза – все эти формообразующие приемы используются в былине, чтобы подчеркнуть торжественность и сохранить сюжетную линию.


Сказки создавались как поучительные и одновременно развлекательные истории. Они рассказывались в кругу домочадцев, могли иметь концовку с подтекстом: «Сказка ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок».


Былины прославляли героев-богатырей. Их исполняли при большом стечении народа, на площадях и у городских стен.


Отличие былины от сказки заключается в следующем:


  • Былина является народной эпической песней, а сказка относится к малым повествовательным эпическим жанрам.


  • Сюжет сказок – вымысел, былина всегда имеет историческую основу и реальный прототип героя.


  • В сказке используется разговорный стиль повествования, былина исполняется речитативом.


  • Сказка – прозаическое произведений устного народного творчества, былина имеет стихотворный размер.


  • Основной прием былины – гипербола, повтор, устойчивые формулы и речевые обороты.

.

Загадки относятся к малым жанрам русского фольклора.

У загадок много общего с пословицами и поговорками в содержании и в художественной форме. Однако они имеют и специфические черты, представляют собой самостоятельный жанр фольклора.

Термин «загадка» - древнего происхождения. В древнерусском языке слово гадать означало «думать, размышлять». Отсюда и произошло слово «загадка». В загадке даётся предметное описание какого-нибудь явления, для узнавания которого требуется немалое размышление.

Чаще всего загадки имеют иносказательный характер. Загадываемый предмет, как правило, не называется, а вместо него даётся его метофорический эквивалент.

Составить загадку - значит обычным мыслям и предметам придать метафорическую форму выражения. И наоборот разгадать загадку её метафорические образы заменить образами реальными

Так, в загадке «На полянах девчонки в белых рубашках, в зелёных полушанках», нужно произвести следующие замены на поле не девчонки, а берёзки, у берёзок не белая рубашка, а белая кора, у них зелёные не полушалки, а зелёные листья.

Загадка - это не просто метафорически заданный вопрос, очень хитро составленный вопрос. Загадка - не просто метафора, а какая-то необыкновенная, удивительная метафора. Так, нас удивляет намёк на существо, которое «Без рук без ног, а рисовать умеет» (Мороз). Трудно представить, как это может быть «В одном бочонке - два сорта вина» (яйцо) и т.д. В небольшом количестве загадки встречаются в произведениях древней русской литературы (летописи, житейная литература, «Повесть о Петре и Феофане»).

Загадки, как и все жанры фольклора, создаются на основе живого разговорного языка. Язык загадок, как и: язык всех фольклорных жанров, отличают точность, красочность и выразительность. В них широко употребляются общефольклорные эпитеты, как «сырая земля», «чистое поле», «темный лес», «зелёный сад», «добрый молодец», «красная девица», «родная мать» и т.д., а также некоторые общефольклорные сравнения, тавтологические выражения и т.п.

Однако поэтический стиль загадок имеет и свою ярко выраженную жанровую специфику, для загадок характерна высокая степень метафоричности, пронизывающая собой решительно все её стилистические средства. Приведём примеры метафорических (загадочных) эпитетов «голубое поле» (небо), «водяной мост» (лёд), «золотой пень» (напёрсток) и т.д. Иногда, загадка строится на метафорических эпитетах. Например: «Конь стальной, хвост льняной» (игла с ушком), «Печь мясная, приступы железные» (подковы). «Цветочки ангельские, а ноготки дьявольские» (шиповник).

Чаще всего в загадках встречаются собственные метафоры, когда сравнение двух предметов или явлений не имеет внешней, грамматической формы выражения. Например: «Между двух светил я в середине один» (нос), «Под полом, под полом ходит с колом» (мышь).

В подавляющем большинстве случаев в загадках предметы неживого мира метафорически сопоставляются с живыми существами и наоборот, живые существа - с предметами и явлениями быта и природы. Это обусловлено прежде всего стремлением загадки сделать её отгадывание возможно более затруднительным.

Широкое употребление метафор в загадках объясняется и эстетическими соображениями. Особенно наглядно это обнаруживается в случаях, когда в загадках предметы неживого мира сравниваются с живыми существами и мы имеем дело с приёмом олицетворения. Основываясь на принципе олицетворения, загадки сравнивают вёдра с двумя братьями, которые пошли на речку купаться, умывальник со щукой, тело которой находится в воде, а хвост наружу, челнок с уточкой, которая ныряла и хвост потеряла и т.д.

Олицетворение, оживляя и одухотворяя неживой мир, ещё больше приближает его к человеку, придаёт загадке особую поэтичность, создаёт в ней яркие образы и картины. Например, о зубах создаётся такого рода поэтическая загадка «Полная горенка гусей да лебедей» (зубы). Овес в загадках представляется стройной, красивой девушкой («Как во поле, на кургане стоит девушка с серьгами»). В свою очередь, серьги девушки сравниваются с пляшущими лебедями: «За темными лесами двое лебедей плясали» (серьги) и т.п.

Пословица - малый жанр устного народного творчества, вошедшая в речевой оборот форма изречения, укладывающаяся в одно статическое и логически законченное предложение, нередко ритмизированное и подкреплённое рифмой. Ей свойственны предельные краткость и простота. Несмотря на это, она отличается содержательностью, представляет собой чёткое суждение, ясное выражение определённой мысли, обобщение, вывод из жизненных наблюдений, вывод из жизненных наблюдений и социально-исторического опыта народа: «Мир да лад - большой клад», «Что посеешь, то пожнёшь». Форма пословицы отточена, отшлифована. Выражение мысли в ней, как правило, необычно, своеобразно: «Горьким лечат, а сладким калечат», «Человек без родины, как соловей без песни».

Свод пословиц значительно шире, нежели любой другой жанр, охватывает самые разнообразные стороны действительности, в то время как другие жанры имеют определённый предмет изображения: былины и исторические песни касаются прошлого, истории народа, любовные и семейные песни - личных отношений людей и т.д. Даже сказки, хотя они включают в себя несколько жанровых разновидностей (сказки о животных, волшебные, семейно-бытовые) значительно более ограничены тематически, чем пословицы.

Своеобразным отличием пословицы служит то, что она по форме полностью совпадает с употреблёнными в ней стилистическими средствами - сравнением и антитезой. 

Давайте подумаем над вопросами после рассмотрения теоретического материала

Назовите особенности художественного стиля.

Почему рассказ относится к эпическим жанрам? Почему его называют малой жанровой формой? 

Какие элементы сюжета вы знаете?

Что такое кульминация?

Почему завязка и развязка так называются? 

Что такое композиция? Назовите внесюжетные элементы текста.

Назовите особенности языка фольклорных текстов.

Что из данных материалов оказалось для вас трудным?

В случае затруднений обратитесь к учителю.


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ:


https://www.youtube.com/watch?v=13EGemPNqKE


https://www.youtube.com/watch?v=uFfi-h6sB0I


https://www.youtube.com/watch?v=fTd4loKBoXo


-75%
Курсы повышения квалификации

Синтаксис современного русского языка

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
РАБОТА В ЛЕТНЕЙ ШКОЛЕ МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ РУССКОГО ЯЗЫКА. Язык художественной литературы. Рассказ. Особенности языка фольклорных текстов. (38.94 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт