Меню
Разработки
Разработки  /  Русский язык  /  Разное  /  9 класс  /  Семантика Библиизмов в русском языке

Семантика Библиизмов в русском языке

интересный подход к фразеологической части нашего языка- библиизмам
26.08.2022

Содержимое разработки

Министерство общего профессионального образования Свердловской области.

Управление образования Администрации Нижнего Тагила



Семантика библеизмов в современном языковом сознании




Исполнитель:

Духовникова Елизавета

Учащаяся 9а класса

Руководитель :

Гусева Е.Н.










Нижний Тагил

2020г

Содержание

Введение

Глава 1.Изучение библиизмов с помощью активных методов в урочной деятельности

    1. Возрастающий интерес к библейским выражениям в массовой культуре и их характерные особенности

    2. Интерактивная деловая игра как новое перспективное направление познавательного развития

Глава 2.Интерактивная деловая игра «Семантика библеизмов» как средство развития когнитивных процессов при изучении библиизмов

2.1. Особенности проведения интерактивной деловой игры в урочной деятельности

2.2. Содержание, этапы подготовки и проведения интерактивного урока - игры.

Заключение

Список литературы и интернет - источников














ВВЕДЕНИЕ

Актуальность проекта

В последние годы возрос в обществе интерес к церкви и тем самым к Библии, затем начался процесс восстановления в речи слов и понятий из первоначальных источников, церковных писаний. Сегодня широко используются многие лексемы православного словаря, так называемые «библеизмы» в русской художественной литературе и публицистике, а также в живой разговорно-обиходной речи. Перед нами, ценителями нашего языкового наследия, встала проблема без искажений возвратить к жизни и слова, и стоящие за ними высоконравственные понятия. При этом будет возможность выявить национальную специфику русских библеизмов.

Основная масса библеизмов представляет собой фразеологизмы, поэтому необходимо определить основные понятия и термины фразеологии, использованные нами в работе.

Второй проблемой в ходе нашего обдумывания проекта, выявляемая среди подрастающего поколения остается: развитие творческой личности человека, ее самостоятельности и творческой инициативы – одна из актуальных задач креативности личности.

Современное общество предъявляет все новые и все более сложные требования к молодежи, вступающей в жизнь. Сегодня востребована самодостаточная личность с активной жизненной позицией, обладающей самостоятельным, гибким и творческим мышлением, развитым воображением, личность, способная быстро усваивать, оригинально применять знания, умения и навыки.

Воспитание и развитие творческих способностей подростков в направлении интерактивных игр – уникальное социокультурное средство, позволяющее молодежи корректировать свой внутренний мир через общение со сверстниками, развивать свой творческий потенциал и лидерские качества, придерживаться позитивного образа жизни и активной жизненной позиции.

Актуальным наш проект становится и с другой стороны, когда на базе нашей гимназии проводятся городские семинары для учителей ОРКСЭ («Основы религиозных культур и светской этики»), требующие активных форм деятельности, вызывающие эмоции, мотивирующие принятие нового курса, помогающие облегчить педагогическую подготовку. Необходимым считаем в ближайшее время опробование данного проекта на практико-ориентированном мероприятии для учителей.

Цель проекта – закрепить некоторые понятия православного словаря, библейских фразеологизмов в интерактивной форме.

Создание проекта и проведение интерактивной игры решают следующие задачи:

  1. Выявить характерные особенности библеизмов и их освоенности в современной культуре.

  2. Определить специфику интерактивной игры как активного средства формирования познавательного развития личности.

  3. Разработать сценарий интерактивной игры в рамках урочной деятельности, направленного на развитие всех компонентов устной речи: грамматического строя речи, связной речи — диалогической и монологической и формирование терминологического словаря по предмету Православной культуры.

Объект: библеизмы и библейские фразеологизмы

Предмет: изучение библеизмов с помощью активных форм

Аудитория: а) учащиеся, жюри

б) педагоги- слушатели курсов ОРКСЭ

в) студенты теологического факультета





Глава 1.

    1. Деловая игра - это новое перспективное направление, посредством которого можно способствовать повышению качества образования во всех его основных составляющих.

Главное условие мероприятия – интерес участников, отсюда мотивация, а затем успешное обучение по предмету.

Общий принцип данного вида проекта во взаимном дополнении метапредметных и предметных результатов.

Очевидно, что проектная деятельность проходит ряд этапов. Содержание каждого из таких этапов определяет те параметры, содержательно по-разному наполняемые на каждом этапе:

• появление и обнаружение новой проблематики;

создание теоретической основы проекта

• выбор формы проведения мероприятия

появление новых ролей в проекте - участников


Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту основного образования (ФГОС ), «Познавательное развитие предполагает развитие интересов детей, любознательности и познавательной мотивации; формирование познавательных действий, становление сознания; развитие воображения и творческой активности». На современном этапе развития информационных технологий средства ИКТ (информационно-коммуникативных технологий) все более активно внедряются в процесс образования. На основной ступени образования интерактивные игры могут стать помощником в организации познавательного развития.

Интерактивная игра – это метод обучения и воспитания, в котором воедино соединяются функции образования, развития и воспитания . Одним из ведущих направлений применения интерактивной игры является исследовательская и познавательная деятельность . Отличительной чертой интерактивных игр является то, что они могут использоваться во всех образовательных областях.

Модель проектной деятельности по ФГОС основана на самостоятельной деятельности детей, где исполнители и участники – отдельные группы детей. Этот проект с точки зрения учащегося- исполнителя – это возможность сделать по предмету нечто интересное , проявив свои возможности организатора- ведущего, приложив свои знания по предмету, донести их в активно-развивающей форме до участников проекта- мероприятия, показать публично сразу достигнутый результат. Интерактивный проект – это деятельность, направленная на решение интересной предметной проблемы не во времени, а каждый раз в новой аудитории. Найденный способ решения проблемы носит практико-прикладной характер, и что важно, значим для всех участников проекта-игры. Кластер — это графическая форма организации информации, когда выделяются основные смысловые единицы, которые фиксируются в виде схемы с обозначением всех связей между ними. Он представляет собой изображение, способствующее систематизации и обобщению учебного материала.


1.2.Библеизмы в современном языковом сознании.

Традиционно и наиболее обобщенно в работах лингвистов, а также в специальных словарях, под библеизмами понимаются фразеологические единицы, афоризмы или крылатые фразы из Библии. Библеизмы обладают семантической и стилистической маркированностью (переносным значением, повышенной экспрессивностью, принадлежностью к книжному стилю). Ученые выделяют две группы библеизмов: библеизмы - фразеологические единицы и библеизмы - слова, а также группу слов религиозного происхождения или религиозной лексики. Религия и Библия послужили важными источниками фразеологических заимствований. Подобные фразы носят в большинстве своем интернациональный характер.

Однако большинство слов как из группы религиозной, так и церковной лексики, рассматриваемых исследователями (крещение, миро, елей, крест, Господь, ангел, геенна, душа, грех и др.) являются чистыми библеизмами, так как зафиксированы в тексте Библии.

Таким образом, мы видим, что в категорию библеизмы-слова входит достаточно большое количество лексических единиц, употребляемых в лексике в целом и во фразеологизмах в частности.

Библейский прототип употребляется в буквальном значении, а фразеологизм создается в результате его переосмыслении. Интересен также тот факт, что зачастую в одном языке фразеологическая единица может являться фразеологизмом или содержать компонент библеизма, когда как при переводе на другой язык аналогичное высказывание может вовсе не содержать библеизма. Библейские лексемы являются важной составляющей языка в целом. Так библеизмы-слова, а также слова церковной лексики в большинстве случаев входят в состав фразеологических единиц, тогда как библеизмы-фразеологизмы сами по себе являются структурно - целостными единицами языка.

Влияние Библии на мировую культуру и национальные языки трудно переоценить. Именно Книга Книг стала источником особого стилистического пласта фразеологии . Современными лингвистами делается попытка упорядочить сведения о таких устойчивых оборотах, как библеизмы, привести их в систему. В современном русском языке известно более двухсот устойчивых выражений, так или иначе связанных с текстом Библии. Особенно много фразеологизмов из Нового Завета, прежде всего из Евангелия. Понятно, что такой объем фразеологических единиц составляет целый пласт, весьма мощный, во всей фразеологической системе русского языка. Фразеология новозаветного происхождения с её образной системой, яркой выразительностью и глубоким нравственным содержанием отнюдь не является застывшей массой устаревающих слов.

Интерес к библейским выражениям в последнее время не только не угасает, а даже усилился. Нередко обнаруживается тенденция к злоупотреблению меткими евангельскими фразами, к превращению их в штампы, особенно в газетной речи. В речевом пространстве современных СМИ актуализированные библеизмы используются для выражения определённого оценочного содержания, вплетаясь в общий стилистический рисунок.


Поскольку ОРКСЭ входит в ФГОС, отказ от его изучения рассматривается как препятствие получению ребёнком общего образования в соответствии с Российским законодательством.

Данный курс ведут либо учителя начальных классов, либо учителя-предметники. Стоит отметить, что на сегодняшний день уже 80% педагогов прошли соответствующие курсы и имеют сертификаты на преподавание. Но на самом деле владеют ли эти специалисты терминологией «нашего наставника» - православной веры и культуры. Конечно, главным в изучении курса является постижение и принятие национальных ценностей: Отечество, семья и культурная традиция. Но еще древнеримский философ Сенека писал: «Научись сперва добрым словам, нравам, а затем мудрости. Ибо без первого трудно научиться последней».

Глава 2.

2.1.Описанное мероприятие будет представлять версию интегрированного урока-практикума для старшеклассников.

Время игры: урок 40 мин

Место проведения: кабинет Православной культуры гимназии ПГ№11 Участники: ведущая, команды игроков, жюри.

Ведущая интерактивного урока –девятиклассница, автор проекта.

Команды игроков: девятиклассники,2-3 группы

Жюри: педагоги, оценивающие защиту проекта учащейся

Оборудование: интерактивная доска (экран), проектор, ноутбук, круглые столы для участников команд, стол для жюри, трибуна для ведущей, бумага и ручки для всех участников., колокольчик- звонок.

2.2. Сценарий мероприятия

*Организационный момент. Наставление духовника или педагога- филолога, представление участников и ведущего.


*Начало. «Разминка».

Ведущий объявляет, что за разминку отвечающие участники приносят по баллу своей команде. Участники поднятым жестом по договоренности голосуют о готовности ответа. Жюри отмечает баллы командам.

А) набираем ответы на вопрос « Какая бывает ЧАША?»

(возможные ответы: «терпения», «Неупиваемая», « даров», «отношений»

Б) «Что может быть ВСЕНОЩНЫМ? («Бдение», «Служба»,»Молитва»)

Справка википедии: Всено́щное бде́ние (также разг. все́нощная (сущ.)— торжественное, праздничное, общественное богослужение, — установленное чинопоследование в православии, которое при строгом соблюдении устава должно продолжаться от захода солнца до рассвета (примерно с 18 часов до 6 часов). Аналогичная служба в неправославных христианских церквях.

3) Дайте определение слова « Паломничество» (путешествие к св. местам)

Как переводится имя Иисус? (Спаситель).

Как переводится имя Христос? (Помазанник).

Первый тур. *Участникам команд предлагается рассмотреть на одном слайде три объединенных одним словом картинки. ( три слайда) Найти общее существительное. Звоном колокольчика объявляют готовность.


1)Фото неба, храм с куполами, купол цирка (сущ. «Купол»)

2)Икона Иисуса, фото отца с сыном, портрет Сталина ( Сущ. « Отец»)

3) Вифлеемская звезда, морская звезда, фото Киркорова ( сущ. «Звезда»)

Второй тур. Найти на слайдах «глаголы», объединяющие три картинки.

1)Моисей ведет через пустыню народ, гид проводит экскурсию, мама держит за руку малыша ( общий глагол « Ведет»)

2)Пионер с горном, памятник Родине-матери, заблудившиеся в лесу («зовет»)

3)Фото ансамбля, ребенок в песочнице, человек за компьютером ( «играют»)

Третий тур. « Определи библейский фразеологизм»

  1. на слайде две картинки: кто-то кусает яблоко, рука, согнутая в локте (ответ- фразеологизм « кусать локти»)

  2. фото костра, моста ( «сжигать мосты)

  3. изображение часов- времени, собирающего картошку человека

(«время собирать камни»)

  1. картинка упаковки манки, сыплющего снега ( « манна небесная»)

  2. цифра 7, печати, старинная книга ( « книга за семью печатями»)

Четвертый тур «Сегодня это значит», определить значение

Перед участниками карточки с напечатанными фразами:

«Вкушать от древа познания добра и зла» и « Вера горами двигает».

Необходимо после 30 секундного обсуждения дать значение фразы.

Финальный тур

На столах участников напечатанные слова, из которых требуется собрать поговорку из Евангелия. Каждой команде дается своя поговорка. Затем минутка на размышление и читаются фразы.

В случае неправильного ответа можно передать команде соперников (как дополнительный балл), а этим участникам дать новую поговорку.

Рекомендуемые поговорки:

Человек ходит, а Бог водит.

У Бога для праведных места много.

Тот не унывает, кто на Бога уповает.

Кто добро творит, того Бог благословит.


Заключительное слово ведущего во время подсчета баллов команд:

Бог слепил человека из глины, и остался у него неиспользованный кусок. «Что еще слепить тебе? – спросил Бог. «Слепи мне счастье», – попросил человек. Ничего не ответил Бог и только положил человеку в ладонь оставшийся кусочек глины.

Несложно понять суть сей притчи - все в наших руках. Вот на такой позитивной ноте хотелось бы закончить нашу деловую игру.

Удачи Вам, во всех ваших делах, лепите свое счастье сами.

Слово жюри.

Заключением игры является оценка всех учащихся: ведущего проведенного мероприятия, участников команд. Команды уже оценило жюри, а вот дети голосуют двумя видами цвета кружков (зеленым и красным). Критерии оценивания: красный цвет- «все отлично!», зеленый – « есть небольшие пожелания». Заключение игры объявляет опять педагог- филолог. Можно использовать другие «Сигналы». Этот балл для ведущего может использовать комиссия в ходе оценки проекта.



Заключение

  • Опробованная на учебном занятии в 9 классе новая форма проекта показала свою эффективность и доказала, что целевая направленность деловой игры – это расширение кругозора, познавательная деятельность, применение на практике общеучебных умений. Игра- способ закрепления изученного библейского материала, введение в активное употребление расширенного словаря библеизмов. Кроме познавательного интереса, такой сотворческий и деятельностный подход развивает командные качества,коммуникативность.





Источники литературы:

1.Организация деловых игр. https://urok.1sept.ru/img3.jpg

2. Мендыбаева М. М., Дюсембаева Т. К. Педагогическое проектирование: сущность, этапы, формы [Текст] // Инновационные педагогические технологии: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2016 г.). — Казань: Бук, 2016. — С. 89-91.

3. Емельяненко Ю. Р. Интерактивные игры как средство познавательного развития дошкольника // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 3161–3165. – URL:

4. http://e-koncept.ru/2017/970959.htm.

5.Комарова Т.С. Информационно-коммуникационные технологии образовании [Текст]: Учеб.—метод. пособие /Комарова Т.С. М, 2011 —44с.

6..Новосёлова С. Л. Компьютерный мир [Текст]:учеб. для вузов /Новосёлова С. Л. М.: Новая школа, 1997—с.39-416.

7. Федеральный государственный образовательный стандарт основного образования [Текст]: ФГОС ДО—2013.Введ.—М.: Изд-во«Просвещение»,2013.













Приложение

  • Блудный сын. Исходное значение “сын, вышедший из повиновения отцу”; употребляется в значении: человек беспутный, нравственно нестойкий, но чаще в значении: раскаявшийся в своих заблуждениях. Выражение связано с евангельской притчей о сыне, покинувшем отца и проводившем время в распутстве. Растратив деньги, испытав нужду и лишения, он вернулся домой и был радостно принят отцом.

  • Беден, как Лазарь. Петь Лазаря.
    Выражение возникло из Евангелия (Лука, 16, 20—21), из притчи о нищем Лазаре, который лежал в струпьях у ворот богача и рад был бы напитаться хоть крохами, падающими  со стола его. В старину нищие-калеки, выпрашивая подаяние, пели «духовные стихи» и особен­но часто «стих о бедном Лазаре», созданный на сюжет евангельской притчи. Стих этот пелся жалобно, на заунывный мотив. Отсюда пошли выражения  «петь Лазаря», «прикидываться Лазарем», употребляемые в значении: жаловаться на судьбу, плакаться, клянчить, притворяться бедняком, несчастным.Бросать камень, бросать камнем в кого.
    Осуждать, обвинять, чернить, порочить кого-либо. Выражение из евангельского рассказа. Когда книжники и фарисеи, искушая Иисуса, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии, он сказал: “Кто из вас без греха, первый брось в нее камень” (в древней Иудее существовала казнь -побивать камнями),

  • Вавилонское столпотворение.
    Полная неразбериха, крайний беспорядок, путаница; шум, гам, суматоха. По библейской легенде жители Древнего Вавилона пытались построить башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог “смешал язык их”, они перестали понимать друг друга и не могли продолжать постройку (столпотворение – творение столпа, строение башни).

  • Валаамова ослица.
    Выражение возникло из библейской истории о Валааме, ослица которого однажды заговорила человеческим языком, протестуя против побоев (Числа, 22, 27—28). Употребляется иронически в применении к молчаливым и покорным людям, неожиданно заговорившим, запротестовавшим.

  • Валтасаров пир.
    Жить Валтасаром.
    Употребляется в значении “веселая, легкомысленная жизнь во время какого-либо бедствия”. “Жить Валтасаром” – беспечно роскошествовать. Выражение восходит к Библии, к рассказу о пире у халдейского царя Валтасара (Балтазара), во время которого таинственная рука начертала на стене письмена, предвещавшие гибель царю. В ту же ночь Валтасар был убит, и его царством овладел Дарий Мидянин.

  • Вера горами двигает.
    Убежденность в правоте какого-либо дела помогает преодолевать все трудности, с ним связанные. Выражение восходит к евангельскому тексту: “Если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: “перейди отсюда туда”, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас”.

  • Вкушать от древа познания добра и зла.
    Выражение это употребляется в значении “приобретать знания, постигать смысл разнообразных явлений”. Выражение возникло из библейского мифа о произраставшем в раю дереве познания добра и зла, вкушать плоды которого Адаму было запрещено Богом под страхом смерти. Но змий-искуситель убедил Еву, что вкусившие плодов этого дерева не умрут, но будут “как боги, знающие добро и зло”. За неповиновение Богу они были изгнаны из рая.

  • Внести свою лепту (внести посильный вклад). Лепта — мелкая медная монета. По словам Иисуса, две лепты вдовы, положенные в храмовую жертвенницу, стоили гораздо больше богатых пожертвований, т.к. она отдала все, что имела (Марк. 12,41-44; Лук.21,1-4).

  • Во многой мудрости много печали.
    Цитата из Библии.

  • Волк в овечьей шкуре.
    Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матф. 7, 15). Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.

  • Всякой твари по паре.
    Так шутливо говорят о смешанном, пестром составе людской группы, толпы, общества. Выражение это возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся только благочестивый Ной со своей семьей, так как Бог научил его построить ковчег (судно). Ной, по повелению Бога, взял с собой по семь пар “чистых” и по семь пар “нечистых” всех пород животных, птиц и пресмыкающихся для сохранения жизни на земле после потопа.

  • В поте лица. В поте лица (тяжким трудом). «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3,19) — сказано Богом Адаму, изгоняемому из рая.


-75%
Курсы повышения квалификации

Современная русская литература

Продолжительность 72 часа
Документ: Удостоверение о повышении квалификации
4000 руб.
1000 руб.
Подробнее
Скачать разработку
Сохранить у себя:
Семантика Библиизмов в русском языке (171.31 KB)

Комментарии 0

Чтобы добавить комментарий зарегистрируйтесь или на сайт